Вторник, 19.03.2024, 04:05 | Главная | Регистрация | Вход |
Максура |
Меню сайтаПоискСтатистикаОнлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
Влияние на детское сознание
Влияние на детское сознание Давно хотел написать о том как "ненавязчиво" влияют на наше мировоззрение, вырабатывают стереотипы, ошибочное восприятие... И, что самое важное, обработку начинают с самого раннего возраста, чистое детское восприятие мира туманят через вставки в сказки. Ну к примеру вы не замечали разглядывая детскую книжку, что персонажи иногда выглядят как-то странно - Василиса-прекрасная слишком увлекается косметикой, простой люд выглядит полубомжовски и выпимши... Причём об этом не говорится в сказке, просто так художник изобразил, а зачем спрашивается? Почему древнюю Русь упорно изображают пьянью, ведь это ложь! Даже если предположить, что это так(гипотетически), то зачем это встраивать в детские сказки и таким образом формировать будущие взгляды человека? Сказки - мораль и урок! Учить нужно хорошему... Бросается иногда такое, а собрать воедино не получалось, то мало данных, то некогда. Но нашел в интернете неплохой пример. Сразу говорю, что писал не я. Я скопировал(в своей интерпретации), но именно потому, что соответствует моим взглядам. Итак, анализ иллюстраций сказки "Конек-горбунок". Приглядитесь. Для сравнения берём два издания сказки "Конек-горбунок" 1953-го года с иллюстрациями Н. Кочергина и издание "Конька-горбунка" - от 1976-го года, "акварели В.А. Милашевского". Вот, что писал Милашевский: "...мне невыносим был сасуально-пряничный стиль многих иллюстраций, касавшихся культуры допетровской Руси". "...я ненавидел "конфетно-кондитерские" традиции стиля "а ля рюсс"(русский значит) , но и не считал возможным просто перерисовывать старинные издания. Я постарался изучить Русский стиль, его основные принципы, так детально, что приобрёл некоторую свободу для "импровизаций". Теперь посмотрим на его "импровизации". При первом же взгляде убеждаешься, что многое Милашевский попросту передрал у Кочергина(обратите внимание на ракурс, композицию), но кое-что действительно добавил от себя. Вот как Кочергин изображает момент, когда Иван оседлал чудо-кобылицу: (жмите на картинку чтобы увеличить) Обратите внимание: лицо Ивана уверенное, с улыбкой даже. Он крепко сидит на спине кобылицы и видно, что "сам не прост", что ей не удастся "силой иль обманом" справиться с Иваном. Вот вариант той же сцены Милашевского: Иван неуверенно схватился за хвост - у него только одна мысль: удержаться на ней хоть как-нибудь. Лицо Ивана испуганное и расстроенное: Вы можете подумать - ну и что такого, мелочи - но нет, из таких мелочей все и строится. когда прочтёте то заметите, что в целом всё же у Милашевского рисунки грубее и мрачнее. Следующая сцена возвращения Ивана в дом: "...Вот он всходит на крыльцо, Вот хватает за кольцо, Что есть силы в дверь стучится, Чуть что кровля не валиться" Обратите внимание - Никакой злобности, Иван даже с улыбкой, держится за кольцо и стучит кулаком. Сзади стоят женщины. Теперь вариант Милашевского: Практически то же самое, но изба грубее, крыльцо развёрнуто от зрителя, балясины на крыльце отвалились, оконце маленькое, сзади всё серенькое. Кольца в двери нет, Иван вышибает дверь ногой. Так видит Милашевский. Уже начинаете чувствовать разницу? Сейчас ещё больше убедитесь, едем дальше. Сцена ярмарки в "град-столице" в изображении Кочергина: "...Вот обедня наступает; Городничий выезжает В туфлях, в шапке меховой, С сотней стражи городской. Рядом едет с ним глашатый, Длинноусый бородатый; Он в злату трубу трубит, Громким голосом кричит"... Всё нормально. Милашевский предпочёл изобразить момент, когда гродничий, удивившись "давке от народу" в конном ряду, "...приказ отряду дал, чтоб дорогу прочищал": "...Эй вы черти босоноги! Прочь с дороги! Прочь с дороги! Закричали усачи И ударили в бичи. Тут народ зашевелился, Шапки снял и расступился". Вот эта иллюстрация изображена в книжке крупным планом, на двух страницах вразлёт: Полная разруха, людей хлещут, все в панике. Вокруг, в клубах пыли, валяются шапки, баранки, лапти, пирожки... Так Милашевский интерпретировал фразу "ударили в бичи", хотя никто не говорил что хлестали людей. обычно бичами щёлкали в воздух чтобы народ расступился и пропустил конницу. Это полностью выбор Милошевского изобразить всё так мрачно и даже страшно. Вот сцена когда царь восхищается конями. Кочергин: "...Глаз своих с коней не сводит Справа, слева к ним заходит. Словом ласковым зовёт, По спине их тихо бьет, Треплет шею их крутую, Гладит гриву золотую"... Милашевский решает изобразить торг царя с Иваном. Две картинки: Обратите внимание на вторую картинку. Народ на коленях! И царь не в сказочной короне, а в шапке Мономаха - для правдоподобия видимо. Теперь момент, когда царь любуется пером Жар-птицы, у Кочергина Счастливый царь. Туфли аккуратно поставлены под кровать, на табурете шкатулка. Теперь Милашевский: Сапоги валяются, на табурет брошена одежда и на неё поставлен ларец. сверху опять шапка Мономаха. И конечно же кто-то на коленях. Сцена где расстроенный Иван общается с коньком: У Кочергина Иван встревожен, но в полном порядке: А вот так у Милашевского: Иван будто с бодуна. Без сапога! Вокруг бардак. Три шапки. Сцена поимки Жар-птицы у Кочергина: Иван всё таки поймал Жар-птицу! И триумф Ивана, он как победитель держит птицу перед теми кто его отправил на гиблое дело: Милашевский выбирает момент где Иван пугает птиц: Нет самой Жар-птицы. Валяется кафтан и, внимание, бутылка у корыта! Зачем? Теперь шамаханская царица: "...Та девица, говорят, Ездит в красном полушубке, В золотой, ребята, шлюбке И серебреным веслом Самолично правит в нём; Разны песни попевает, И на гусельцах играет"... У Кочергина: Вот сцена "поимки" царицы у Кочергина, он даже не изображает момент "хватания" за косу: Милашевский изображает именно момент "хватания" за косу: Всё мрачно - волны на море, кубок валяется, царица испугана. Сцена где царь пытается уговорить Царь-девицу выйти за него замуж. у Кочергина кроткая царевна "ничего не говоря, отвернулась от царя": Так это выглядит у Милашевского: Терем Месяца Месяцовича у Кочергина как и в сказке "...А на тереме из звёзд - православный русский крест"... : Ищите крест у Милашевского: Разговор с матерью Царь-девицы: у Кочергина Иван перед матерью сидит прямо, шапка в руке: А у Милашевского: Иван сидит нога на ногу, подбоченясь и шапка валяется на полу. У Милашевского почему-то постоянно шапки на полу валяются. Вот иван после купания в котлах. У Кочергина русский молодец: Теперь у Милашевского: Такой вот Иван. Молочный европеец, с завивкой. Ну и конечно же шапка валяется! И под занавес вам сцена пир-горой. У Кочергина: А теперь у Милашевского. Сцена опять на весь разворот, на две страницы: Вы видите? Пьянка голимая. Шапки валяются, на столе пироги и бутылки. Чьи то ноги торчат из под стола. Женщина справа держит уже упившегося мужика. Книгу с иллюстрациями Милашевского издавали в 1975 г., и в 1976 г., ипозже в 80-ых и 90-ых. А с иллюстрациями Кочергина издали в 1953 и всё. Позже переиздали на экспорт на английском языке! (есть слух, что всё же выпустили в 2000-ых) Если вы думаете, что Милашевский не намеренно так рисовал, то я вас огорчу. Дело в том, что он обновлял рисунки для новых переизданий книги и мы можем проследить изменения. Примеры: Сцена ярмарки где у Милашевского разгоняют народ в раннем издании выглядела так: Но зачем изображать бояр? И в следующий раз Милашевский рисует рвань: Так народ стал жалким и нищим. Дальше момент торга Царя с Иваном. В первом варианте выглядело так: Но как же так? почему народ не унижен? И появляется следующий вариант: Люди уже на коленях. Страдающий Иван на сеновале первоначально выглядел так: А потом с бодуна: Птиц Иван не пугал в первом варианте: Бутылки всё равно есть! Вот так первоначально царь делает предложение: Но Милашевский не будет Милашевским если не кинет шапку на пол, да и девица слишком одета и появляется это: момент когда Ивана приводят к царю в первом варианте: Но он же не выглядит жалким! Нужно исправить, и Милашевский исправляет на это: Есть ещё сомнения? Нет. Русскую культуру целенаправленно губят, столетиями внедряя чуждое, закрепляя с детских сказок. Да что я вам говорю, вы же жили в 90-ые годы, коглда всё, что не русское стало считаться лучшим без объяснения, а отечественное впринципе стали считать убогим и позорным. Эх, без роду рождённые... |
Copyright MyCorp © 2024 | Конструктор сайтов - uCoz |