Влияние на детское сознание
Давно хотел написать о том как "ненавязчиво" влияют на наше мировоззрение, вырабатывают стереотипы, ошибочное восприятие... И, что самое важное, обработку начинают с самого раннего возраста, чистое детское восприятие мира туманят через вставки в сказки. Ну к примеру вы не замечали разглядывая детскую книжку, что персонажи иногда выглядят как-то странно - Василиса-прекрасная слишком увлекается косметикой, простой люд выглядит полубомжовски и выпимши... Причём об этом не говорится в сказке, просто так художник изобразил, а зачем спрашивается? Почему древнюю Русь упорно изображают пьянью, ведь это ложь! Даже если предположить, что это так(гипотетически), то зачем это встраивать в детские сказки и таким образом формировать будущие взгляды человека? Сказки - мораль и урок! Учить нужно хорошему... Бросается иногда такое, а собрать воедино не получалось, то мало данных, то некогда. Но нашел в интернете неплохой пример. Сразу говорю, что писал не я. Я скопировал(в своей интерпретации), но именно потому, что соответствует моим взглядам. Итак, анализ иллюстраций сказки "Конек-горбунок". Приглядитесь.
Для сравнения берём два издания сказки "Конек-горбунок" 1953-го года с иллюстрациями Н. Кочергина и издание "Конька-горбунка" - от 1976-го года, "акварели В.А. Милашевского".
Вот, что писал Милашевский: "...мне невыносим был сасуально-пряничный стиль многих иллюстраций, касавшихся культуры допетровской Руси". "...я ненавидел "конфетно-кондитерские" традиции стиля "а ля рюсс"(русский значит) , но и не считал возможным просто перерисовывать старинные издания. Я постарался изучить Русский стиль, его основные принципы, так детально, что приобрёл некоторую свободу для "импровизаций".
Теперь посмотрим на его "импровизации".
При первом же взгляде убеждаешься, что многое Милашевский попросту передрал у Кочергина(обратите внимание на ракурс, композицию), но кое-что действительно добавил от себя.
Вот как Кочергин изображает момент, когда Иван оседлал чудо-кобылицу:
(жмите на картинку чтобы увеличить)
Обратите внимание: лицо Ивана уверенное, с улыбкой даже. Он крепко сидит на спине кобылицы и видно, что "сам не прост", что ей не удастся "силой иль обманом" справиться с Иваном.
Вот вариант той же сцены Милашевского:

Иван неуверенно схватился за хвост - у него только одна мысль: удержаться на ней хоть как-нибудь. Лицо Ивана испуганное и расстроенное:

Вы можете подумать - ну и что такого, мелочи - но нет, из таких мелочей все и строится. когда прочтёте то заметите, что в целом всё же у Милашевского рисунки грубее и мрачнее.
Следующая сцена возвращения Ивана в дом:
"...Вот он всходит на крыльцо,
Вот хватает за кольцо,
Что есть силы в дверь стучится,
Чуть что кровля не валиться"
Обратите внимание - Никакой злобности, Иван даже с улыбкой, держится за кольцо и стучит кулаком. Сзади стоят женщины.
Теперь вариант Милашевского:

Практически то же самое, но изба грубее, крыльцо развёрнуто от зрителя, балясины на крыльце отвалились, оконце маленькое, сзади всё серенькое. Кольца в двери нет, Иван вышибает дверь ногой.
Так видит Милашевский. Уже начинаете чувствовать разницу? Сейчас ещё больше убедитесь, едем дальше.
Сцена ярмарки в "град-столице" в изображении Кочергина:

"...Вот обедня наступает;
Городничий выезжает
В туфлях, в шапке меховой,
С сотней стражи городской.
Рядом едет с ним глашатый,
Длинноусый бородатый;
Он в злату трубу трубит,
Громким голосом кричит"...
Всё нормально.
Милашевский предпочёл изобразить момент, когда гродничий, удивившись "давке от народу" в конном ряду, "...приказ отряду дал, чтоб дорогу прочищал":


"...Эй вы черти босоноги!
Прочь с дороги! Прочь с дороги!
Закричали усачи
И ударили в бичи.
Тут народ зашевелился,
Шапки снял и расступился".
Вот эта иллюстрация изображена в книжке крупным планом, на двух страницах вразлёт:

Полная разруха, людей хлещут, все в панике. Вокруг, в клубах пыли, валяются шапки, баранки, лапти, пирожки... Так Милашевский интерпретировал фразу "ударили в бичи", хотя никто не говорил что хлестали людей. обычно бичами щёлкали в воздух чтобы народ расступился и пропустил конницу. Это полностью выбор Милошевского изобразить всё так мрачно и даже страшно.
Вот сцена когда царь восхищается конями. Кочергин:

"...Глаз своих с коней не сводит
Справа, слева к ним заходит.
Словом ласковым зовёт,
По спине их тихо бьет,
Треплет шею их крутую,
Гладит гриву золотую"...
Милашевский решает изобразить торг царя с Иваном. Две картинки:


Обратите внимание на вторую картинку. Народ на коленях! И царь не в сказочной короне, а в шапке Мономаха - для правдоподобия видимо.
Теперь момент, когда царь любуется пером Жар-птицы, у Кочергина

Счастливый царь. Туфли аккуратно поставлены под кровать, на табурете шкатулка.
Теперь Милашевский:

Сапоги валяются, на табурет брошена одежда и на неё поставлен ларец. сверху опять шапка Мономаха. И конечно же кто-то на коленях.
Сцена где расстроенный Иван общается с коньком: У Кочергина Иван встревожен, но в полном порядке:
А вот так у Милашевского:

Иван будто с бодуна. Без сапога! Вокруг бардак. Три шапки.
Сцена поимки Жар-птицы у Кочергина: Иван всё таки поймал Жар-птицу!
И триумф Ивана, он как победитель держит птицу перед теми кто его отправил на гиблое дело:

Милашевский выбирает момент где Иван пугает птиц:

Нет самой Жар-птицы. Валяется кафтан и, внимание, бутылка у корыта! Зачем?
Теперь шамаханская царица:
"...Та девица, говорят,
Ездит в красном полушубке,
В золотой, ребята, шлюбке
И серебреным веслом
Самолично правит в нём;
Разны песни попевает,
И на гусельцах играет"...
У Кочергина:

Вот сцена "поимки" царицы у Кочергина, он даже не изображает момент "хватания" за косу:

Милашевский изображает именно момент "хватания" за косу:

Всё мрачно - волны на море, кубок валяется, царица испугана.
Сцена где царь пытается уговорить Царь-девицу выйти за него замуж. у Кочергина кроткая царевна "ничего не говоря, отвернулась от царя":

Так это выглядит у Милашевского:

Терем Месяца Месяцовича у Кочергина как и в сказке "...А на тереме из звёзд - православный русский крест"... :

Ищите крест у Милашевского:

Разговор с матерью Царь-девицы: у Кочергина Иван перед матерью сидит прямо, шапка в руке:

А у Милашевского:

Иван сидит нога на ногу, подбоченясь и шапка валяется на полу. У Милашевского почему-то постоянно шапки на полу валяются.
Вот иван после купания в котлах. У Кочергина русский молодец:

Теперь у Милашевского:


Такой вот Иван. Молочный европеец, с завивкой. Ну и конечно же шапка валяется!
И под занавес вам сцена пир-горой. У Кочергина:

А теперь у Милашевского. Сцена опять на весь разворот, на две страницы:


Вы видите? Пьянка голимая. Шапки валяются, на столе пироги и бутылки. Чьи то ноги торчат из под стола. Женщина справа держит уже упившегося мужика.
Книгу с иллюстрациями Милашевского издавали в 1975 г., и в 1976 г., ипозже в 80-ых и 90-ых. А с иллюстрациями Кочергина издали в 1953 и всё. Позже переиздали на экспорт на английском языке! (есть слух, что всё же выпустили в 2000-ых)
Если вы думаете, что Милашевский не намеренно так рисовал, то я вас огорчу. Дело в том, что он обновлял рисунки для новых переизданий книги и мы можем проследить изменения.
Примеры:
Сцена ярмарки где у Милашевского разгоняют народ в раннем издании выглядела так:


Но зачем изображать бояр? И в следующий раз Милашевский рисует рвань:

Так народ стал жалким и нищим.
Дальше момент торга Царя с Иваном. В первом варианте выглядело так:

Но как же так? почему народ не унижен? И появляется следующий вариант:

Люди уже на коленях.
Страдающий Иван на сеновале первоначально выглядел так:

А потом с бодуна:

Птиц Иван не пугал в первом варианте:

Бутылки всё равно есть!
Вот так первоначально царь делает предложение:

Но Милашевский не будет Милашевским если не кинет шапку на пол, да и девица слишком одета и появляется это:

момент когда Ивана приводят к царю в первом варианте:

Но он же не выглядит жалким! Нужно исправить, и Милашевский исправляет на это:

Есть ещё сомнения?
Нет. Русскую культуру целенаправленно губят, столетиями внедряя чуждое, закрепляя с детских сказок. Да что я вам говорю, вы же жили в 90-ые годы, коглда всё, что не русское стало считаться лучшим без объяснения, а отечественное впринципе стали считать убогим и позорным. Эх, без роду рождённые...