Джон Вуд Кэмпбелл - "НЕЧТО" (The Thing). Другие названия: "Who Goes There?" - "Кто ты?" или "Кто идёт?" - ЧИТАТЬ
Альфред Элтон Ван Вогт - "ЧУДОВИЩЕ" (The Monster). Другие названия: "Загадочное Чудовище", "Пятый вид", "Воскресшее чудовище", "Возрождение" - ЧИТАТЬ
Гарри Гаррисон - "АБСОЛЮТНОЕ ОРУЖИЕ" (The Final Battle). Другое название: "Последнее сражение" - ЧИТАТЬ
Рэй Брэдбери - "ЛЁД И ПЛАМЯ" (The Creatures that Time Forgot). Иногда переводят как "Лёд и пламень". Буквальный перевод звучит как "Существа забывшие время" - ЧИТАТЬ
Льюис Пэджетт - "ВСЕ ТЕНАЛИ БОРОГОВЫ" (Mimsy Were the Borogoves). Льюис Пэджетт - псевдоним двух писателей, генри Каттнера и Кэтлин Мур. Другой перевод названия книги "И хрюкотали зелюки" - ЧИТАТЬ
Филип Дик - "ИЗ ГЛУБИН ПАМЯТИ" (We Can Remember It for You Wholesale). Другие названия - "В глубине памяти", "Продажа воспоминаний по оптовым ценам", "Из глубин памяти", "Вспомнить всё" - ЧИТАТЬ